沉甸甸的母爱,是有亮泽、有色彩的。
人之不同,各如其面。每个人的性格都是截然不同的,或锱铢必较或慷慨大度;或严苛或轻松;或严肃或幽默;或温柔或凶悍。
基于性子的不同,她们表达母爱的方式当然也就迥然而异了。
南洋女中的学生,以变化多端的笔调,让母亲真实生动的形象跃然纸上。不论个别母亲采用了何种方式进行管束和教导,心思细腻的莘莘学子,都敏锐地感受到母亲浓浓的爱,因而她们笔下的母爱,也有了多种不同的色泽。
这束温馨的文字,已于25-08-2015以横跨全版的方式,刊登于《联合早报》“取火版”
【尤今海报之七:织字成衣】
文字,对我而言,就是生命。
【摘自《亲爱的青蛙》(小品文集)——“织字成衣”】
“我 把 文 字 当 瑰 宝 , 像 个 守 财 奴 般 珍 藏 着 它 , 它 在 我 心 中 、 在 我 脑 中 ; 在 我 血 管 里 、 在 我 灵 魂 内 。 我 每 时 每 刻 都 听 到 它 对 我 发 出 持 续 性 的 呼 唤 , 而 我 , 以 千 百 倍 的 温 柔 回 应 它 。 我 接 触 它 、 感 受 它 、读 它 、 写 它 ,一 年 3 6 5 天 都 与 它 痴 缠 不 休 。我 把 一 颗 一 颗 美 丽 的 方 块 字 织 成 一 袭 一 袭 亮 丽 的 衣 裳 , 快 快 活 活 地 穿 在 身 上 。”
——深深感谢玲子传媒,为我的作品制作了20张精美的海报。
喜欢华文的深邃美丽,美国人诗人白雪丽(Shelly Bryant) 于1993年大学毕业后,千里迢迢地到新加坡来工作,并孜孜不倦地自学华文。如今,以翻译为生,已翻译多部中国作家包括虹影,盛可以等人的文学作品。她亦曾翻译过新加坡文化奖得奖人周粲的《微型小说选集》。
白雪丽为我翻译的游记选集“In Time, Out of Place” 已于今年由 Epigram Books 出版社出版。
目前,她正在翻译我的自传《文字,就是生命》,根据的是中国版,长达22 万字(此书在新加坡出版时,是16 万字)。
她迷惑地说:“我,一个道地的美国人,21㱑在新加坡自学华文成功,我就不明白为什么新加坡的学生会视华文学习为畏途?”又说:“语文学习,只要有爱,无难不克。”
在独立50周年的今日,去美轮美奂的滨海湾金沙剧场观赏【李光耀音乐剧】,特具意义。
要将新加坡独立之前风起云涌的历史通过软性的音乐剧表现出来,是极大的挑战。这出音乐剧,做到了。在首首悦耳动人的歌曲中,清楚呈现了无比艰巨的建国之路:在严肃的史实中,恰如其分地穿插引人发噱的小幽默。它既是很好的历史教材,也是极佳的国民教育。国父李光耀排除万难而让新加坡成为了富于尊严的独立国家,当庄严的国歌嘹亮地响起于舞台时,我禁不住泪盈满眶。那是幸福的泪水啊!
——深深感谢玲子传媒,为我的作品制作了20张精美的海报。
致天下的妈妈:
处 于青春期间的 的 少 女 , 自 我 意 识 好 像 种 子 到 了 春 天 一 样 , 开 始 苏 醒 、 发 芽 了 ,她 们 渴 望 拥 有 属 于 自 己 的 自 由 天 地 、渴 求 隐 私 被 尊 重 的 基 本 人 权 、渴 盼 父 母 多 聆 听 少 啰 嗦 、渴 想 父 母 多 体 谅 少 管 束 。女 儿 在 成 长 、 在 变 化 , 偏 偏许多母 亲却 一 厢 情 愿 地 希 望 女 儿 一 如 既 往 地 言 听 计 从 , 俯 首 听 命 ; 而 当 女 儿 的 言 行 和 她 的 期 望 不 相 符 合 时 , 她 便 发 闷 、 发 愁 、发 怒 , 这 样 的 妈 妈 , 无 异 于 精 神 长 了“ 痱 子 ” 呀 !
【摘自《走路的云》(小品文集)——“水痘与痱子”】
“青 春 期 间 的 叛 逆 , 犹 如 精 神 出 水 痘 ; 打 个 比 喻 , 这 就 好 像 是 蜕 皮 之 于 蛇 类 , 是 一 生 中 的 必 然 。 蛇 类 蜕 皮 是 一 种 极 为 痛 苦 的 成 长 历 程 , 而 孩 子“ 精 神 出 水 痘 ”, 当 然 也 绝 对 是 不 好 过 的 。身 为 母 亲 的 , 应 该 先 用 “ 痱 子 粉 ” 把 自 己 的 “ 精 神 痱 子 ” 治 好 , 再 帮 助 精 神 出 水 痘 的 孩 子 渡 过 这 个 艰 难 的 成 长 期 。制 造 “ 痱 子 粉 ” 的 原 料 是 :爱 心 、 耐 性 、 宽 容 、 忍 让 、 谅 解 。
许 多 时 候 , 一 个 关 怀 的 眼 神 , 远 远 胜 过 盈 耳 的 絮 聒 。”